学校

Field Trip|感受湾区魅力,探索多元文化——小学部香港研学之旅

发布者:佛山暨大港澳子弟学校 2024-04-16 08:44:46

Field Trip

Primary School Section

IB课程体系强调全球意识,鼓励学生跨越文化和地域的界限,以开放和包容的心态去理解和尊重不同的观点和文化,从而更好地理解世界,并为其做出贡献。


在研学周,佛山ASJ小学部师生走出课堂,踏上了为期4天的香港之旅,亲身体验香港的文化和地域特色,并与姊妹学校开展友好交流,写下人生经历中难忘的一页。


The IB curriculum system emphasizes Global Perspective, encouraging students to cross cultural and geographical boundaries, and to understand and respect different perspectives and cultures with an open and inclusive mindset, so as to better understand and contribute to the world. 


During the Field Trip week, ASJ-Foshan Primary School Section stepped out of the classroom and embarked on a 4-day Field Trip to Hong Kong, experiencing  the cultural and regional characteristics of Hong Kong, as well as carrying out friendly exchanges with our sister schools, writing an unforgettable page in their life experience.



Day 01

开营仪式

⾹港伤健协会赛马会伤健营


对于这群热衷于探索与学习的ASJers来说,⾹港伤健协会赛马会伤健营将成为他们开启研学之旅的起点。


抵达营地后,同学们迅速投入到充满乐趣的开营仪式中,了解此次研学旅行的目的、安排和注意事项,使同学们对即将到来的几天有了更清晰的了解和期待。随后,一场精心设计的破冰游戏也让不同年级的学子友谊更进一步,拉开了研学活动的序幕。


For this group of ASJers who are keen on exploring and learning, the Jockey Club Injury Camp of the Hong Kong Injury Association will be the beginning of their field trip. Upon arrival at the camp, students were quickly engaged in a fun-filled Opening Ceremony to learn about the purpose, arrangements and precautions of the field trip, which gave them a clearer understanding and anticipation of the upcoming days. Subsequently, a well-designed ice-breaking game also made the friendship between students of different grades further, which opened the prelude of the Field trip.



在接下来的几天里,同学们将深入了解香港这座城市的历史文化、经济发展和社会现象。他们将通过参观访问、实践体验等方式,亲身感受香港的繁荣与活力,同时也不断提升自己的跨文化沟通能力和全球视野。


In the next few days, students will gain an in-depth understanding of the history, culture, economic development and social phenomena of the city of Hong Kong. They will experience first-hand the prosperity and vitality of Hong Kong through visits and practical experiences, and at the same time continue to enhance their cross-cultural communication skills and global Perspective.


Day 02

校际交流、城市漫游

天主教柏德学校

  福建中学附属学校  

太平⼭⼭顶观光


与“姊妹学校”的友好交流是这次研学活动的重点,佛山ASJ师生团到访天主教柏德学校以及福建中学附属学校开展学生交换活动,感受原汁原味的香港课堂,体验做一天的“香港小学生”,不仅增进了粤港学生彼此间的了解和友谊,也为校际间的合作搭建了一座坚实的桥梁,为两地的学生带来更多成长的机会和资源。


Friendly exchanges with "sister schools" were the focus of this field trip. The ASJ-Foshan teachers and students group visited Bishop Paschang Catholic School and Fukien Secondary School Affiliated School to carry out student exchanges, experiencing the original Hong Kong classroom and being "Hong Kong Primary School Students" for a day. This not only enhanced the understanding and friendship between Guangdong and Hong Kong students, but also built a solid bridge for inter-school cooperation, bringing more growth opportunities and resources to students in both places.


▲天主教柏德学校交流活动


▲福建中学附属学校交流活动


值得高兴的是,佛山ASJ小学部的同学们与香港小学生结成Buddy,大家友好地分享着粤港两地的见闻与差异,在课堂上互相学习、成长,不仅拓宽了视野,也收获了一段珍贵的友谊。


What is delightful is that the students of ASJ-Foshan Primary Section formed Buddy with the Hong Kong primary students. They amicably shared the insights and differences between Guangdong and Hong Kong, and learned and grew with each other in the classroom, which not only broadened their horizons, but also gained a precious friendship.



同时,佛山ASJ教师团队也与“姊妹学校”老师开展教学交流,不断提升双方教学质量,共同探索教育的未来发展。


6月中旬,天主教柏德学校师生亦将到访佛山暨大港澳子弟学校开展学生交换活动。


At the same time, the Foshan ASJ teacher team also carried out teaching exchanges with the teachers of the "sister schools" to continuously improve the quality of teaching on both sides and explore the future development of education together.


In the middle of June, the teachers and students of the Catholic Paterson School will also visit ASJ-Foshan for exchange activities.



下午,研学团则乘坐缆车前往太平山,俯瞰整个维多利亚港与摩登都市的壮丽景色。


随着高度的增加,城市的喧嚣逐渐远去,取而代之的是宁静与祥和。到达山顶后,同学们迫不及待地寻找最佳观景点。他们站在海拔373公尺的观景台上俯瞰维港两岸的九龙半岛与⾹港岛北岸,维多利亚港海波荡漾,高耸的大楼彰显着这片土地的繁华,也深刻感受到了香港这座城市的独特魅力。


In the afternoon, the group took the cable car to the Peak, overlooking the whole of Victoria Harbour and the breathtaking view of the modern city. 


As the height increased, the hustle and bustle of the city gradually faded away and was replaced by tranquility and peace. Upon arriving at the Peak, the students couldn't wait to find the best viewpoint. They stood on the observation deck at an altitude of 373 meters overlooking both sides of the Victoria Harbour, the Kowloon Peninsula and the north shore of Hong Kong Island. The waves of Victoria Harbour rippled, and the towering buildings highlighted the prosperity of the land, and they also deeply felt the unique charm of the city of Hong Kong.



Day 03

传统文化碰撞

  ⾹港故宫博物馆  

鲤鱼门三家村


香港故宫博物馆作为一座集展览、研究、教育于一体的综合性博物馆,自开馆以来已成为文化交流的重要平台。


同学们有幸在此次研学中目睹了来自故宫博物院的914件珍贵文物,其中绝大部分文物都是首次在香港公开亮相。这些文物不仅承载着深厚的历史文化底蕴,崭新的策展⼿法也为推动中华文化走向世界舞台提供了有力支持。同学们在观赏的过程中充分认识到我们应该珍惜、传承它们,让更多的人了解和欣赏中华文化的魅力。


As a comprehensive museum integrating exhibition, research and education, the Hong Kong Palace Museum has become an important platform for cultural exchange since its opening. Students were honored to witness 914 precious artifacts from the Palace Museum in this study tour, the vast majority of which were publicly displayed in Hong Kong for the first time. These artifacts not only carry a deep historical and cultural heritage, but also provide a new curatorial approach to promote Chinese culture to the world stage. Students fully realized that we should cherish and pass them on during the viewing process, so that more people can understand and appreciate the charm of Chinese culture.



鲤鱼门是香港一个富有特色的地区,这里的客家文化历史悠久,传统习俗和美食文化都独具特色。同学们在鲤鱼门创意馆的传统美食工坊体验制作茶粿,更直观地感受到客家文化的魅力,也对香港的文化多样性有了更深刻的认识。


Lei Yue Mun is a characteristic district in Hong Kong, where Hakka culture has a long history and is unique in its traditional customs and culinary culture. Students experienced making char kuey teow in the traditional food workshop at the Lei Yue Mun Creative Gallery, which gave them a more intuitive experience of the charm of Hakka culture and a deeper understanding of the cultural diversity of Hong Kong.


▲制作茶粿


随后,大家还前往鲤鱼门三家村探索香港村校教育的发展变化。通过讨论和分享,同学们对香港村校教育的历史和发展有了更全面的了解,也对教育资源的均衡分配和教育公平的问题有了更深入的思考。


Subsequently, the group also traveled to the three villages in Sam Ka Tsuen to explore the development and changes of village school education in Hong Kong. Through discussions and sharing, students gained a more comprehensive understanding of the history and development of village school education in Hong Kong, as well as deeper thinking about the balanced distribution of education resources and the issue of education equity.



▲鲤鱼门观海点


Day 04

⽣命教育- 伤残人士体验

⾹港伤健协会赛马会伤健营


在小学部香港研学之行的第四天,同学们在香港伤健协会赛马会伤健营进行了生命教育方面的学习。香港伤健协会的成员给同学们分享了自己人生的际遇,遇到的困难与得到的支持与帮助。同学们在这个过程中,尝试用不同的视角理解不同类型的人生,体会生命的意义,学会了尊重和理解不同的社会群体。


On the fourth day of the Primary Section's field trip to Hong Kong, the students had a life education session at the Hong Kong PHAB Association's Jockey Club Camp for the Disabled. Members of the Hong Kong PHAB Association shared with the students their own life experiences, the difficulties they encountered and the support and help they received. In the process, the students tried to understand different types of life with different perspectives, realized the meaning of life, and learned to respect and understand different social groups.



同学们还通过伤残人士体验,加深自己对于不同群体的人生体验。通过活动,同学们开拓了视野,加深了对生命对思考,也更加明白懂得关爱的重要性。


Through the experience of the disabled, the students also deepened their own experience of different groups of people. Through this activity, the students broadened their horizons, deepened their thinking about life, and better understood the importance of caring.


学生研学感想


上周我和同学们一同前往香港研学,在研学当中我们游览了太平山、香港故宫文化博物院、鲤鱼门等等,还乘坐了山顶缆车,做了客家小吃茶粿。其中我印象最深刻的是去友好学校交流参观,我交到了许多好朋友,也体验到他们那里的上课模式。最后一天我体验到了残疾人的表达和行动方式,在研学当中我学到了许多,也收获了许多的感知。

—— G6 王同学


“读万卷书不如行万里路。”为了增长见识、开拓眼界,学校组织了为期四天的香港之旅,我觉得这趟旅行非常有趣,令我受益匪浅。


首先,我们抵达了香港赛马会开展了破冰游戏,体育馆充满了欢声笑语。接下去我们还在鲤鱼门做了漂亮的茶粿,我用力揉,面粉像胶水一样黏在我手上,像白色的棉花糖,拉长后又像兰州拉面似的,形态各异。最后,我们去参观了香港的博物馆,博物馆里有端庄优雅的满族服饰,有凶猛高大的大象,有精美漂亮的杯子......


经过这次短暂而有意义的香港之旅,我领略到了大陆外的风光,让我流连忘返,回味无穷......

—— G4 刘同学


上一个星期,我们学校的小学部去香港游学了。这一次,我要跟大家分享的地方是——香港故宫博物馆。


到了博物馆的大门前,在空旷的地方站着,就看到了壮观的景象。除了引人注目的博物馆,一旁的维多利亚港更是拥有朦胧的美。进入博物馆内,眼睛能看到灰色的砖铺在地板上、墙上。还有几片金片盖在左边的墙,在平平无奇上增添一些光彩。


参观完大堂,我们来到一号博物馆,博物馆内有许多古人留给我们的文物。除了满柜的绝美画作,还有皇帝的日用品:有增高鞋、长袍、镜子、胭脂等等......二号博物馆展出的东西比较少,都是一些字画、书法。而三号博物馆则是展出一些陶瓷器具,有一部分是完好无缺的,有一部分是损坏了的,非常可惜。我认为有一些中国的文物虽然不著名,但其实另有价值。


—— G4 林同学

声明:本文由入驻国际教育网公众平台的作者撰写,观点仅代表作者本人,不代表国际教育网立场。如有侵权或其他问题,请联系举报。

粤ICP备17141635号粤公网安备 44030502002600号
深圳市福田区爱读教育培训中心有限公司 版权所有
深圳福田区滨河大道5022号联合广场A座1011